Cuvinte potrivite


Maria avea 28 de ani când am cunoscut-o. Din păcate lucrul acesta nu s-a întâmplat în cele mai bune împrejurări. Îmi amintesc că eram amândouă în faţa unei uşi. Eu eram plicitisita şi mă plimbam de la un capăt la altul al holului, cercetând fiecare punct de pe cei patru pereţi. Avusesem o zi grea şi tot ce-mi doream era ca mama să iasă pe acea uşă şi apoi să mergem liniştite acasă. Maria stătea pe unul dintre scaune. Avea privirea pierdută în gânduri, gânduri pe care, dacă nu i le puteam auzi, le puteam citi natura pe faţa ei, căci îi lăsau umbre şi riduri. Părea cu un picior acolo cu mine şi cu celălalt într-o altă lume. Era palidă. Atât de palidă încât nu m-am putut abţine să nu merg la ea să o întreb dacă este bine. M-a privit de parcă în momentul acela m-ar fi văzut pentru prima dată, deşi respirasem acelaș aer timp de 15 minute. Din privirea ei am înţeles că nici nu auzise întrebarea mea. “Eşti bine? Pari tulburată”. Am întreba-o încă o dată. Mi-a răspuns cu o voce stinsă, mai mult pentru ea “Da. Îmi cer scuze, nu eram atentă.”

Traduceri medicaleswiss-solutions.jpg

M-am uitat la dosarul din mâna ei, pe care îşi încorda degetele din când în când. Mă întrebam ce putea să conţină acea bucată de plastic atât meschin încât făcuse să dispară tot sângele din obrajii acelei tinere femei. Având în vedere locul în care ne aflăm, trebuia să fie o problemă medicală serioasă. Dar ce? M-am aşezat lângă ea şi am începu să vorbesc despre motivul pentru care mă aflam acolo. Mama voia să îi fie traduse rezultatele unor analize pe care le făcuse în afara țării. Aşa că mi-am terminat repede povestea şi apoi am întrebat-o care este motivul pentru care se afla ea acolo. Mi-a întins dosarul. Am răsfoit cele câteva pagini imprimate cu cerneală neagră la fel ca diagnosticul ce zăcea tiparil acolo şi zâmbetul mi-a dispărut de pe faţă. Era vorba despre o tumoare pe creier. În timp ce citeam, Maria mi-a spus că este vorba despre fetiţa ei.

Apelase la Swiss Solutions pentru realizarea unei traduceri medicale ce avea să îi permită să îşi opereze micuț ea în Germania. În privirea Mariei se putea citi disperarea, dar prezenţa ei acolo lasa loc unei scântei de speranţă. Speranţa că peste graniţe copilul ei va putea primi ajutorul de care avea nevoie, ajutor ce depindea acum de o traducere medicală făcută de profesionişti.

Am început să vorbim până a venit mama. Am aflat foarte multe lucruri despre situaţia Mariei şi despre neprevăzutul ce le-a lovit pe ea şi fetiţa ei.

Îşi pusese încrederea în Agenția de traduceri Swiss Solutions, munca acestor oameni fiind ultimul pas ce putea face posibilă tratarea micuţei în străinătate.

Din fericire, micuţa Mariei a ajuns unde avea nevoie pentru a se face bine. Prin intermediul traducerilor oamenii reușesc să creeze punți. Să ajungă la destinațe. Iar în anumite cazuri o simplă traducere nu este suficientă. De aceea este nevoie să apelăm la specialiști. Oameni capabili să salveze vieți, folosind cuvintele potrivite.

be_a_hero_banner
sursă: swiss-solutions.ro

 

Articol scris pentru SuperBlog.

Anunțuri

Un gând despre „Cuvinte potrivite

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s